Rilke y Calpurnio, para todo el mundo

6 junio 2023

por | 6 junio 2023

Llegué algo tarde a la poesía de Rilke. No me refiero a su lectura, a la que pude acceder desde bien temprano, sino a su comprensión y al gozo que he sentido al frecuentarla.

Me ayudó a conseguirlo un par de libros: la biografía que le dedicó Antonio Pau (Vida de Rainer Maria Rilke. La belleza y el espanto, publicada por Trotta), del que luego he manejado con frecuencia la selección de poemas que llevó a cabo (Cuarenta y nueve poemas, también en Trotta) de este autor; y las Cartas a un joven poeta en la traducción de José María Valverde que ha reimpreso una y otra vez Alianza (las últimas veces, con una bonita cubierta del estudio del diseñador Manuel Estrada). A través de uno y otro libro pude descubrir las claves de la poética rilkeana; de este modo he podido zambullirme en su poesía una y otra vez. Hasta hoy mismo.

Hace apenas unas semanas salió publicada una nueva traducción de los Sonetos a Orfeo en la editorial Pre-Textos. Se la debemos a Juan Andrés García Román, poeta, traductor y profesor de la Universidad Internacional de La Rioja que con anterioridad ya había dado a la imprenta otras versiones de los escritos de Rilke; entre ellos el peculiar Mitsou, historia de un gato, resultado de la colaboración entre Rilke y Balthus, o los Poemas a la noche.

De los Sonetos a la noche conocíamos las traducciones de algunos de los poemas que componen este ciclo a través del citado Antonio Pau o de Eustaquio Barjau (este último, en Galaxia Gutenberg). De esta otra podríamos destacar su claridad. Porque, como defiende García Román, la poesía de Rilke es para todo el mundo; aun la más intrincada.

**

Con ese mismo ánimo de accesibilidad a los textos clásicos podemos mencionar el caso de la colección “Clásicos liberados” de Blackie Books. De ella nos quedamos con las ediciones de la Odisea y la Ilíada que ilustró poco antes de fallecer el malogrado Calpurnio (1959-2022).

El toque de humor o su característico trazo ligero dotan a estas páginas de esa claridad a la que aludíamos. Una claridad que, dicho sea de paso, emparenta con la del neoclásico John Flaxman, otro de los ilustres (ilustrados ilustradores, valga el juego de palabras) que se ha atrevido con estos dos clásicos de la literatura universal. 

PUBLICIDAD

Te puede interesar

Espacio público y cultura: el paraíso es esta biblioteca

Espacio público y cultura: el paraíso es esta biblioteca

La biblioteca Gabriel García Márquez, en Barcelona, ganadora del premio internacional a la Mejor Biblioteca Pública nueva de 2023, sigue acumulando entusiasmo y galardones. El más reciente, el de Arquitectura Emergente de los Premios de Arquitectura Contemporánea de...

De incunables y lugares secretos

De incunables y lugares secretos

La Biblioteca Histórica de la Universitat de València, el secreto mejor guardado de quien la conoce, exhibe una muestra que conmemora los 550 años de la llegada de la imprenta a Valencia, un hito en la historia y la cultura que abrió paso al invento en España como...

Pin It on Pinterest